😷Termin beim Arzt. Как записаться на прием к врачу по-немецки?

Описание к видео 😷Termin beim Arzt. Как записаться на прием к врачу по-немецки?

Хотите учить немецкий под моим руководством?
👉Заполняйте форму, мы определим Ваш уровень и подберем подходящий курс: https://online.elena-udalova.ru/forma... 👈

👓 Все мои курсы находятся здесь:

А0 - https://elena-udalova.ru/null
Start Deutsch A1 - https://elena-udalova.ru/start
A1 - https://elena-udalova.ru/a1
A2 - https://elena-udalova.ru/a2
B1 - https://elena-udalova.ru/b1
Артикли - https://elena-udalova.ru/derdiedas2
Аудирование - https://elena-udalova.ru/audi

❓ Задать вопрос по курсу можно моей помощнице:
В Telegram: https://t.me/Udalova_zabota
В WhatsApp: +7 (993) 893-88-93

Моя жизнь за кадром🙈:   / udalova.de  

🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸

Всем привет! С вами Елена Удалова, преподаватель немецкого языка.

Сегодняшнее видео посвящено теме Termin beim Arzt – Запись к врачу. Многие из вас очень просили эту тему, потому что имеют сложности при записи к врачу в Германии.
Разберем немецкие варианты вопросов и ответов, которые могут пригодиться вам при записи к врачу.

Полезные фразы из видео:
📌 Wie / Womit kann ich Ihnen helfen? - Как / Чем я могу Вам помочь?
📌 Was kann ich für Sie tun? – Что я могу для Вас сделать?
📌 Mir geht es nicht gut. – Мне нехорошо.
📌 Ich möchte gerne einen Termin (für eine Untersuchung) vereinbaren. – Я хотела бы охотно назначить запись / термин (для осмотра).
📌 Ich hätte gern einen Termin bei Frau Doktor Müller / bei Herrn Doktor Müller. – Я имел(а) бы охотно термин у госпожи доктора Мюллер / у господина доктора Мюллер.
📌 Wann hat Herr Doktor Müller seine Sprechstunde? / Wann hat Frau Doktor Müller ihre Sprechstunde? – Когда господин доктор Мюллер / госпожа доктор Мюллер имеет свои приемные часы?
📌 Wann hat Herr Doktor Müller einen freien Termin? – Когда господин доктор Мюллер имеет свободный термин?
📌 Waren Sie schon (ein)mal bei uns? – Вы уже были один раз у нас?
📌 Ja. Ich war schon bei Ihnen. – Да. Я уже был у Вас.
📌 Nein. Ich war noch nie bei Ihnen. – Нет. Я никогда еще не был у Вас.
📌 Welche Symptome haben Sie? – Какие симптомы Вы имеете?
📌 Welche Beschwerden haben Sie? – Какие жалобы Вы имеете?
📌 Was fehlt Ihnen? – Что Вас беспокоит?
📌 Ich habe Kopfschmerzen / Bauchschmerzen /Halsschmerzen / Rückenschmerzen – У меня болит голова / живот / горло / спина.
📌 Ich habe Fieber. – У меня температура.
📌 Ich bin erkältet. – Я простужен(а).
📌 Ich fühle mich schwach und müde. – Я чувствую себя слабой и уставшей.
📌 Ich habe Husten und Schnupfen. – У меня кашель и насморк.
📌 Kann ich heute noch in die Praxis kommen? / Wann kann ich in die Praxis kommen? – Могу я сегодня еще попасть в практику.
📌 Moment. Ich schaue kurz nach. / Einen Augenblick bitte. / Lassen Sie mich kurz nachschauen. – Погодите. Я посмотрю.
📌 Können Sie um 16 Uhr zu uns kommen? – Вы сможете прийти к нам в 16 часов?
📌 Wir haben um 14:30 einen freien Termin. – У нас есть свободный термин в 14:30.
📌 Nein. Das ist viel zu spät für mich. – Нет. Это слишком поздно для меня.
📌 Es ist dringend. Mir geht es wirklich schlecht. – Это срочно. Мне в самом деле плохо.
📌 Ich kann nicht länger warten. / Es ist akut. – Я не могу дольше ждать. / Это остро.
📌 Kann ich nicht früher kommen? – Я не могу прийти пораньше?
📌 Nein, das schaffe ich nicht. Haben Sie einen späteren Termin? – Нет, я не успею. У Вас есть термин попозже?
📌 Würde Ihnen das passen? – Ja, danke, das passt.
📌 Wäre Ihnen das recht? – 14:30 Uhr wäre mir recht. Danke.
📌 Geht das? - Ja. Das geht. Vielen Dank. / Perfekt.
📌 Am Vormittag haben wir leider nichts mehr frei. / haben wir leider keine freien Termine mehr. – До обеда у нас больше нет свободных терминов.
📌 Am Vormittag ist der Terminkalender leider schon voll. – До обеда календарь терминов, к сожалению, уже заполнен.
📌 Buchstabieren Sie mir bitte Ihren Namen. – Произнесите, пожалуйста, по буквам Вашу фамилию.
📌 Wann sind Sie geboren? / Ihr Geburtsdatum bitte. – Когда Вы родились? / Вашу дату рождения, пожалуйста.
📌 Wie sind Sie versichert? – Как Вы застрахованы?
📌 Ich bin kassenversichert. – Я застрахован в больничной кассе.
📌 Ich bin privat versichert. – Я застрахован частно.
📌 Ich bin Selbstzahler. – Я плачу самостоятельно.
📌 Vergessen Sie bitte nicht Ihre Versichertenkarte mitzubringen. – Не забудьте, пожалуйста, принести с собой Вашу страховую карту.
📌 Danke, dann bis heute Nachmittag. – Спасибо, тогда до сегодняшнего послеобеда.

00:00 Вступление
00:41 Курсы немецкого языка с Еленой Удаловой
01:58 Как начать диалог по телефону
03:30 Как попасть к конкретному врачу
04:53 Возможные вопросы от регистратора
06:00 Как описать свои симптомы
07:14 Правильно назначаем время приема
11:50 Учимся произносить по буквам
13:27 Говорим о страховке
14:34 Заключение

Комментарии

Информация по комментариям в разработке